NIEVES
GAMONAL

TRANSCREADORA Y
COPYWRITER

¡Esta soy yo pensando
en rimas ochenteras!

(Y en tortilla de patatas,
no me escondo)

«Sigue siendo magia incluso
aunque sepas cómo se hace».

Me gustaría decirte que la frase es mía,
pero no todos podemos ser
Terry Pratchett.
No por ello es menos cierta: hay pocos hechizos
tan poderosos como el de la palabra.

Me llamo Nieves, trabajo como redactora y traductora autónoma
y llevo más de diez años poniendo voz
a algunos de los rincones
más alucinantes de internet.
Puedes creerme o te lo puedo enseñar.
Todo depende del tiempo que tengas.

¿Quién es
esta criatura?

Mi nombre ya lo sabes. Nací en el otoño
de 1988 en Madrid, crecí rodeada de disquetes,
un router cantarín, mucho amor al arte y toneladas
de creatividad, y sobreviví a la adolescencia
 de la mano de un puñado de libros de fantasía
y ciencia ficción
.  De mi cuarto en Rivas-Vaciamadrid salté a una habitación compartida en Arc de Triomf
para estudiar Traducción e Interpretación
en la Universitat Autònoma de Barcelona,
donde me especialicé en inglés y japonés.
 Las vistas al bosque eran tan bonitas que también
decidí cursar el Máster en Traducción Audiovisual.

Unos días antes de licenciarme, me topé con
un correo de Tumblr en mi carpeta de spam y…
el resto es historia. He pasado la última década
poniendo texto a las campañas publicitarias
más originales a este lado de la galaxia, conociendo
a artistas
de todo el mundo, localizando webs
y aplicaciones
para hacer más fácil la vida
de millones de personas, traduciendo novelas
apasionantes, gestionando comunidades de creadores
con talento, escribiendo sin descanso y enseñando
el camino a las futuras generaciones. Vivo pegada
a la actualidad e intento dominar tanto lo ínfimo
como lo bíblico. Mis compañeros me llaman
con sorna Nieves Ojo de Halcón porque mi retina
no pasa una
y te prometo que, si trabajas conmigo,
podrás probar el mejor guacamole de tu vida.

¿De Dónde
Viene?

¡De trabajar codo con codo con algunos
de los profesionales con más talento del mundo!
Me encanta navegar entre el sosiego de lo artesanal
y el ritmo frenético de lo tecnológico, y colaborar
con equipos y clientes que entienden que un gran
resultado
 requiere el tiempo, el cariño y los medios
adecuados
. Mi objetivo es que el público conecte
con tu obra maestra y descubra al momento qué es
lo que la hace única y especial. Estas son algunas
de las marcas, organizaciones y editoriales
que han confiado en mí para conseguirlo.
¿Tienes curiosidad por descubrir algunos
de los trabajos que hemos hecho juntos

Pulsa los tres primeros logos, ¡a ver qué pasa!

¿A dónde va?

Eso, en gran parte, depende de ti y de dónde
me necesites. Toda mi experiencia se resume
en una máxima muy sencilla: plantar la semilla
de algo nuevo
 para que cada proyecto germine,
sean cuales sean las manos que lo cuiden.
Aunque la versatilidad es un aspecto muy importante
para mí, todos los servicios que ofrezco tienen
dos puntos centrales en común: el lenguaje
y la comunicación
. Intento dejar huella
en cada proyecto, ya sea creando las bases
de la metodología que aplicará cada nuevo miembro
de un equipo o aportando ideas para mejorar
aquellos que ya están en marcha. Si no domino
el arte que andabas buscando, será un placer
ayudartea encontrar a quien lo haga: solo tienes
que escribirme
.

COPYWRITING / TRANSCREACIÓN / LOCALIZACIÓN / TRADUCCIÓN LITERARIA / TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL / COMMUNITY MANAGEMENT / GESTIÓN DE EQUIPOS / REVISIÓN Y QA / EDICIÓN, CURACIÓN DE CONTENIDOS
Y CONSULTORÍA / DOCENCIA Y EVENTOS

¡Abdúceme!

¿Todavía no te has cansado de mí?
Celebremos este milagro: puedes pulsar
el flamante botón que tienes aquí abajo.

O búscame en mi hábitat natural:
las redes sociales

ilustraciones de Blush y Pablo Stanley